Russian language in Ukraine Information
Russian is the most common first language in the Donbas and Crimea regions of Ukraine and the city of Kharkiv, and the predominant language in large cities in the eastern and southern portions of the country.  The usage and status of the language is the subject of political disputes. Ukrainian is the country's only state language since the adoption of the 1996 Constitution, which prohibits an official bilingual system at state level but also guarantees the free development, use and protection of Russian and other languages of national minorities.  In 2017 a new Law on Education was passed which restricted the use of Russian as a language of instruction.  Nevertheless, Russian remains a widely used language in Ukraine in pop culture and in informal and business communication. 
The East Slavic languages originated in the language spoken in Rus in the medieval period. Significant differences in spoken language in different regions began after the division of the Rus lands between the Golden Horde (from about 1240) and the Grand Duchy of Lithuania. The Lithuanian state eventually allied with the Kingdom of Poland in the Polish–Lithuanian Commonwealth of 1569–1795. Muscovites under the Golden Horde developed what became the modern Russian language; people in the northern Lithuanian sector developed Belorussian, and in the southern (Polish) sector Ukrainian.
The ethnonym "Ukrainian" for the south-eastern Slavic people did not become well-established until the 19th century, although English-speakers (for example) called those peoples' land "Ukraine" in English from before the 18th century (the Oxford English Dictionary traces the word "Ukrainian" in English back as far as 1804, and records its application to the Ukrainian language from 1886 ). The western part of the country, historically corresponding to former Austrian Galicia, Bukovina and Hungarian Transcarpathia, was generally known in German, French and English as " Ruthenia", and the people as "Ruthenians."  The Russian imperial centre, however, preferred the names "Little" and "White" Russias for the Ukrainian and Belarusian lands respectively, as distinct from Great Russia.
No definitive geographical border separated people speaking Russian and those speaking Ukrainian – rather gradual shifts in vocabulary and pronunciation marked the areas between the historical cores of the languages. Since the 20th century, however, people have started to identify themselves with their spoken vernacular and to conform to the literary norms set by academics.[ citation needed]
Although the ancestors of a small ethnic group of Russians – Goriuns resided in the Putyvl region (in present-day northern Ukraine) in the times of Grand Duchy of Lithuania or perhaps even earlier,   the Russian language in Ukraine has primarily come to exist in that country through two channels: through the migration of ethnic Russians into Ukraine and through the adoption of the Russian language by Ukrainians.[ citation needed]
The first new waves of Russian settlers onto what is now Ukrainian territory came in the late-16th century to the empty lands of Slobozhanshchyna  (in the region of Kharkiv) that Russia had gained from the Tatars,  or from the Grand Duchy of Lithuania[ citation needed] - although Ukrainian peasants from the Polish-Lithuanian west escaping harsh exploitative conditions outnumbered them. 
More Russian speakers appeared in the northern, central and eastern territories of modern Ukraine during the late-17th century, following the Cossack Rebellion (1648–1657) which Bohdan Khmelnytsky led against Poland. The Khmelnytsky Uprising led to a massive movement of Ukrainian settlers to the Slobozhanshchyna region,  which converted it from a sparsely inhabited frontier area to one of the major populated regions of the Tsardom of Russia.[ citation needed] Following the Pereyaslav Rada of 1654 the northern and eastern parts of present-day Ukraine came under the hegemony of the Russian Tsardom. This brought the first significant, but still small, wave of Russian settlers into central Ukraine (primarily several thousand soldiers stationed in garrisons, [ need quotation to verify] out of a population of approximately 1.2 million  non-Russians). Although the number of Russian settlers in Ukraine prior to the 18th century remained small, the local upper-classes within the part of Ukraine acquired by Russia came to use the Russian language widely.
Beginning in the late 18th century, large numbers of Russians (as well as of Armenians, Bulgarians, Greeks and of other christians and Jews, who fled the Ottoman Emprire) settled in newly acquired lands in what is now southern Ukraine, a region then known as Novorossiya ("New Russia"). These lands – previously known as the Wild Fields – had been sparsely populated prior to the 18th century due to the threat of Crimean-Tatar raids, but once Saint Petersburg had eliminated the Tatar state as a threat, Russian nobles were granted large tracts of fertile land for working by newly arrived peasants, most of them ethnic Ukrainians but many of them Russians. 
The 19th century saw a dramatic increase in the urban Russian population in present-day Ukraine, as ethnic Russian settlers moved into and populated the newly industrialised and growing towns.[ citation needed] At the beginning of the 20th century the Russians formed the largest ethnic group in almost all large cities within Ukraine's modern borders, including Kyiv (54.2%), Kharkiv (63.1%), Odessa (49.09%), Mykolaiv (66.33%), Mariupol (63.22%), Luhansk, (68.16%), Kherson (47.21%), Melitopol (42.8%), Ekaterinoslav, (41.78%), Kropyvnytskyi (34.64%), Simferopol (45.64%), Yalta (66.17%), Kerch (57.8%), Sevastopol (63.46%).  The Ukrainian migrants who settled in these cities entered a Russian-speaking milieu (particularly with Russian-speaking administration) and needed to adopt the Russian language.
Alarmed by the threat of Ukrainian separatism (in its turn influenced by the 1863 demands of Polish nationalists), the Russian Minister of Internal Affairs Pyotr Valuev in 1863 issued a secret decree that banned the publication of religious texts and educational texts written in the Ukrainian language  as non-grammatical, but allowed all other texts, including fiction. The Emperor Alexander II in 1876 expanded this ban by issuing the Ems Ukaz (which lapsed in 1905). The Ukaz banned all Ukrainian-language books and song-lyrics, as well as the importation of such works. Furthermore, Ukrainian-language public performances, plays, and lectures were forbidden.  In 1881 the decree was amended[ by whom?] to allow the publishing of lyrics and dictionaries, and the performances of some plays in the Ukrainian language with local officials' approval. Ukrainian-only troupes were, however, forbidden. Approximately 9% of the population[ which?] spoke Russian at the time of the Russian Empire Census of 1897.[ citation needed] as opposed to 44.31% of the total population of the Empire. 
In 1918 the Soviet Council of People's Commissars decreed that nationalities under their control had the right to education in their own language.  Thus Ukrainians in the Soviet era were entitled to study and learn in the Ukrainian language. During the Soviet times, the attitude to Ukrainian language and culture went through periods of promotion (policy of " korenization", c. 1923 to c. 1933), suppression (during the subsequent period of Stalinism), and renewed Ukrainization (notably in the epoch of Khrushchev, c. 1953 to 1964). Ukrainian cultural organizations, such as theatres or the Writers' Union, were funded by the central administration.[ which?] While officially there was no state language in the Soviet Union until 1990, Russian in practice had an implicitly privileged position as the only language widely spoken across the country. In 1990 Russian became legally the official all-Union language of the Soviet Union, with constituent republics having rights to declare their own official languages.   The Ukrainian language, despite official encouragement and government funding, like other regional languages, was often frowned upon or quietly discouraged, which led to a gradual decline in its usage. [ need quotation to verify]
Since the Euromaidan of 2013–2014, the Ukrainian government has issued several laws aimed at encouraging Ukrainization in the media, in education and in other spheres.
In February 2017, the Ukrainian government banned the commercial importation of books from Russia, which had accounted for up to 60% of all titles sold in Ukraine. 
On May 23, 2017, the Ukrainian parliament approved the law that most broadcast content should be in Ukrainian (75% of national carriers and 50% of local carriers).
The 2017 law on education provides that Ukrainian language is the language of education at all levels except for one or more subjects that are allowed to be taught in two or more languages, namely English or one of the other official languages of the European Union (i.e. excluding Russian).  The law does state that persons belonging to the indigenous peoples of Ukraine are guaranteed the right to study at public pre-school institutes and primary schools in "the language of instruction of the respective indigenous people, along with the state language of instruction" in separate classes or groups.  The Parliamentary Assembly of the Council of Europe (PACE) has expressed concern with this measure and with the lack of "real consultation" with the representatives of national minorities.  In July 2018, The Mykolaiv Okrug Administrative Court liquidated the status of Russian as a regional language, on the suit (bringing to the norms of the national legislation due to the recognition of the law "On the principles of the state language policy" by the Constitutional Court of Ukraine as unconstitutional) of the First Deputy Prosecutor of the Mykolaiv Oblast.  In October and December 2018, parliaments of the city of Kherson and of Kharkiv Oblast also abolished the status of the Russian language as a regional one. 
In January 2022, a law requiring all print media to be published in Ukrainian came into force. It did not ban publication in Russian, however it stipulated that a Ukrainian version of equivalent circulation and scope must be published – which is not a profitable option for publishers. Critics argue that the law could disenfranchise the country's Russian-speakers. 
There is a large difference between the numbers of people whose native language is Russian and people who adopted Russian as their everyday communication language. Another thing to keep in mind is that the percentage of Russian-speaking citizens is significantly higher in cities than in rural areas across the whole country.
According to official data from the 2001 Ukrainian census, the Russian language is native for 29.6% of Ukraine's population (about 14.3 million people).  Ethnic Russians form 56% of the total Russian-native-language population, while the remainder are people of other ethnic background: 5,545,000 Ukrainians, 172,000 Belarusians, 86,000 Jews, 81,000 Greeks, 62,000 Bulgarians, 46,000 Moldovans, 43,000 Tatars, 43,000 Armenians, 22,000 Poles, 21,000 Germans, 15,000 Crimean Tatars.
Therefore, the Russian-speaking population in Ukraine forms the largest linguistic group in modern Europe with its language being non-official in the state.[ citation needed] The Russian-speaking population of Ukraine constitutes the largest Russophone community outside the Russian Federation.[ citation needed]
According to July 2012 polling by RATING, 50% of the surveyed adult residents over 18 years of age considered their native language to be Ukrainian, 29% said Russian, 20% identified both Russian and Ukrainian as their native language, 1% gave another language.  5% could not decide which language is their native one.  Almost 80% of respondents stated they did not have any problems using their native language in 2011.  8% stated they had experienced difficulty in the execution (understanding) of official documents; mostly middle-aged and elderly people in South Ukraine and the Donbass. 
According to a 2004 public opinion poll by the Kyiv International Institute of Sociology, the number of people using Russian language in their homes considerably exceeds the number of those who declared Russian as their native language in the census. According to the survey, Russian is used at home by 43–46% of the population of the country (in other words a similar proportion to Ukrainian) and Russophones make a majority of the population in Eastern and Southern regions of Ukraine: 
- Autonomous Republic of Crimea — 97% of the population
- Dnipropetrovsk Oblast — 72%
- Donetsk Oblast — 93%
- Luhansk Oblast — 89%
- Zaporizhzhia Oblast — 81%
- Odessa Oblast — 85%
- Kharkiv Oblast — 74%
- Mykolaiv Oblast — 66%
Russian language dominates in informal communication in the capital of Ukraine, Kyiv.   It is also used by a sizeable linguistic minority (4-5% of the total population) in Central and Western Ukraine.  83% of Ukrainians responding to a 2008 Gallup poll preferred to use Russian instead of Ukrainian to take the survey. 
According to data obtained by the "Public opinion" foundation (2002), the population of the oblast centres prefers to use Russian (75%).  Continuous Russian linguistic areas occupy certain regions of Crimea, Donbas, Slobozhanshchyna, southern parts of Odessa and Zaporizhia oblasts, while Russian linguistic enclaves exist in central and northern Ukraine.
|Both Russian and Ukrainian||29.4||34.5||29.6||26.8||28.4||29.0||24.8||25.8||28.0||25.2||26.3||21.6|
The Russian language in Ukraine is recognized (along with all other languages) as the "language of a national minority". Ukrainian is the only state language; every other language is declared to be the "language of a national minority" in the Constitution of Ukraine adopted by the parliament in 1996, but only Russian is explicitly named. Article 10 of the Constitution reads: "In Ukraine, the free development, use and protection of Russian, and other languages of national minorities of Ukraine, is guaranteed".  The Constitution declares Ukrainian language as the state language of the country, while other languages spoken in Ukraine are guaranteed constitutional protection, but are not in practice protected from book bans. The Ukrainian language was adopted as the state language by the Law on Languages adopted in Ukrainian SSR in 1989; Russian was specified as the language of communication with the other republics of Soviet Union.  Ukraine signed the European Charter on Regional or Minority Languages in 1996, but it was only partially ratified, and only in 2002 by the Parliament [ clarification needed]
The issue of Russian receiving the status of second official language has been the subject of extended controversial discussion ever since Ukraine became independent in 1991. In every Ukrainian election, many politicians, such as former president Leonid Kuchma, were elected by Ukrainians after making Russian language rights a key part of their platform. The recent President of Ukraine, Viktor Yanukovych continued this practice when he was opposition leader. In an interview with Kommersant, during the 2010 Ukrainian presidential election-campaign, he stated that the status of Russian in Ukraine "is too politicized" and said that if elected president in 2010, he would "have a real opportunity to adopt a law on languages, which implements the requirements of the European Charter of regional languages". He implied this law would need 226 votes in the Ukrainian parliament (50% of the votes instead of the 75% of the votes needed to change the constitution of Ukraine).  After his early 2010 election as president, Yanukovych stated (on March 9, 2010) "Ukraine will continue to promote the Ukrainian language as its only state language".  At the same time, he stressed that it also necessary to develop other regional languages. 
In 1994, a referendum took place in the Donetsk Oblast and the Luhansk Oblast, with around 90% supporting the Russian language gaining status of an official language alongside Ukrainian, and for the Russian language to be an official language on a regional level, but it was ignored by Parliament.  
Former president Viktor Yushchenko, during his 2004 Presidential campaign, also claimed a willingness to introduce more equality for Russian speakers. His clipping service spread an announcement of his promise to make Russian language proficiency obligatory for officials who interact with Russian-speaking citizens.  In 2005 Yushchenko stated that he had never signed this decree project.  The controversy was seen by some as a deliberate policy of Ukrainization.  
In 2006, the Kharkiv City Rada was the first to declare Russian to be a regional language.  Following that, almost all southern and eastern oblasts ( Luhansk, Donetsk, Mykolaiv, Kharkiv, Zaporizhia, and Kherson oblasts), and many major southern and eastern cities ( Sevastopol, Dnipropetrovsk, Donetsk, Yalta, Luhansk, Zaporizhia, Kryvyi Rih, Odessa) followed suit. Several courts overturned the decision to change the status of the Russian language in the cities of Kryvyi Rih, Kherson, Dnipropetrovsk, Zaporizhia and Mykolaiv while in Donetsk, Mykolaiv and Kharkiv oblasts it was retained. 
In August 2012, a law on regional languages entitled any local language spoken by at least a 10% minority to be declared official within that area.  Russian was within weeks declared as a regional language in several southern and eastern oblasts and cities.  On 23 February 2014, a bill repealing the law was approved by 232 deputies out of 450  but not signed into law by acting-president Oleksandr Turchynov.  On 28 February 2018, the Constitutional Court of Ukraine ruled on the matter. 
In December 2016, the importation of "anti-Ukrainian" books from Russia was restricted. In February 2017 the Ukrainian government completely banned the commercial importation of books from Russia, which had accounted for up to 60% of all titles sold. 
|Hard to say||15.3||16.1||20.6||15.3||18.1||19.3||16.2||20.0||20.4||20.0||16.8|
According to a survey by the Research and Branding Group (June 2006), the majority of respondents supported the decisions of local authorities: 52% largely supported (including 69% of population of eastern oblasts and 56% of southern regions), 34% largely did not support the decisions, 9% – answered "partially support and partially not", 5% had no opinion.  According to an all-Ukrainian poll carried out in February 2008 by "Ukrainian Democratic Circle" 15% of those polled said that the language issue should be immediately solved,  in November 2009 this was 14.7%; in the November 2009 poll 35.8% wanted both the Russian and Ukrainian language to be state languages. 
According to polling by RATING, the level of support for granting Russian the status of a state language decreased (from 54% to 46%) and the number of opponents increased (from 40% to 45%) between 2009 and May 2012;  in July 2012 41% of respondents supported granting Russian the status of a state language and 51% opposed it.  (In July 2012) among the biggest supporters of bilingualism were residents of the Donets Basin (85%), South Ukraine (72%) and East Ukraine (50%).  A further poll conducted by RATING in September–October 2012 found 51% opposed granting official status to the Russian language, whereas 41% supported it. The largest regions of support were Donbas (75%), southern (72%) and eastern (53%), whereas nearly 70% of northern and central Ukraine, and 90% of western Ukraine were in opposition.  A survey conducted in February 2015 by the Kyiv International Institute of Sociology found that support for Russian as a state language had dropped to 19% (37% in the south, 31% in Donbas and other eastern oblasts).  52% (West: 44%, Central: 57%; South: 43%; East: 61%) said that Russian should be official only in regions where the majority wanted it and 21% said it should be removed from official use. 
The Russo-Ukrainian director of the Kyiv branch of the Institute of the CIS Countries, Vladimir Vladimirovich Kornilov, presented the results of a poll carried out by the Research & Branding Group in late 2006. As reported by the Russian-language REGNUM News Agency, it found that "68% of Ukrainians are fluent in Russian and 57% are fluent in Ukrainian." 
Although a census conducted in Ukrainian showed that Russian speakers comprise about 30% (2001 census), 39% of Ukrainians interviewed in a 2006 survey believed that the rights of Russophones were violated  because the Russian language is not official in the country, whereas 38% had the opposite position.  
According to a poll carried out by the Social Research Center at the National University of Kyiv-Mohyla Academy in late 2009 ideological issues were ranked third (15%) as reasons to organize mass protest actions (in particular, the issues of joining NATO, the status of the Russian language, the activities of left- and right-wing political groups, etc.); behind economic issues (25%) and problems of ownership (17%).  According to a March 2010 survey, forced Ukrainization and Russian language suppression are of concern to 4.8% of the population. 
According to 2016-2017 polls by the Kyiv International Institute of Sociology, Rating, and GfK Ukraine, about 1% of respondents across the country, and fewer than 3% of respondents in eastern parts of Ukraine, found the status of the Russian language to be an important political issue. The same 2017 polls indicated 64% support for state policies favoring the usage of the Ukrainian language. 
Historically, many famous writers of Russian literature were born and lived in Ukraine. Nikolai Gogol is probably the most famous example of shared Russo-Ukrainian heritage: Ukrainian by descent, he wrote in Russian, and significantly contributed to culture of both nations. Russian author Mikhail Bulgakov was born in Kyiv, as well as poet Ilya Erenburg. A number of notable Russian writers and poets hailed from Odessa, including Ilya Ilf and Yevgeny Petrov, Anna Akhmatova, Isaak Babel. Russian child poet Nika Turbina was born in Yalta, Crimea.
A significant number of contemporary authors from Ukraine write in Russian.  This is especially notable within science fiction and fantasy genres.  Kharkiv is considered the "capital city" of Ukrainian sci-fi and fantasy, it is home to several popular Russophone Ukrainian writers, such as H. L. Oldie (pen name for Oleg Ladyzhensky and Dmitry Gromov),  Alexander Zorich,  Andrei Valentinov, and Yuri Nikitin. Science fiction convention Zvezdny Most (Rus. for "Star Bridge") is held in Kharkiv annually. Russophone Ukrainian writers also hail from Kyiv, those include Marina and Sergey Dyachenko  and Vladimir Arenev. Max Frei hails from Odessa, and Vera Kamsha was born in Lviv. Other Russophone Ukrainian writers of sci-fi and fantasy include Vladimir Vasilyev, Vladislav Rusanov, Alexander Mazin and Fyodor Berezin. RBG-Azimuth, Ukraine's largest sci-fi and fantasy magazine, is published in Russian, as well as now defunct Realnost Fantastiki. 
Outside science fiction and fantasy, there is also a number of Russophone realist writers and poets. Ukrainian literary magazine Sho listed Alexander Kabanov, Boris Khersonsky, Andrey Polyakov, Andrey Kurkov and Vladimir Rafeyenko as best Russophone Ukrainian writers of 2013. 
According to H. L. Oldie, writing in Russian is an easier way for Ukrainian authors to be published and reach a broader audience. The authors say that it is because of Ukraine's ineffective book publishing policy: while Russian publishers are interested in popular literature, Ukrainian publishers rely mostly on grant givers.  Many Ukrainian publishers agree and complain about low demand and low profitability for books in Ukrainian, compared to books in Russian. 
A 2012 study showed that: 
- on the radio, 3.4% of songs were in Ukrainian while 60% were in Russian
- over 60% of newspapers, 83% of journals and 87% of books were in Russian
- 28% of TV programs were in Ukrainian, even on state-owned channels
Russian-language programming is sometimes subtitled in Ukrainian, and commercials during Russian-language programs are in Ukrainian on Ukraine-based media.
On March 11, 2014, amidst pro-Russian unrest in Ukraine, the Ukrainian National Council on Television and Radio Broadcasting shut down the broadcast of Russian television channels Rossiya 24, Channel One Russia, RTR Planeta, and NTV Mir in Ukraine.   Since 19 August 2014 Ukraine has blocked 14 Russian television channels "to protect its media space from aggression from Russia, which has been deliberately inciting hatred and discord among Ukrainian citizens". 
In early June 2015, 162 Russian movies and TV series were banned in Ukraine because they were seen to contain popularization, agitation and/or propaganda for the 2014–15 Russian military intervention in Ukraine (this military intervention is denied by Russia).   All movies that feature "unwanted" Russian or Russia-supporting actors were also banned. 
Russian is by far the preferred language on websites in Ukraine (80.1%), followed by English (10.1%), then Ukrainian (9.5%). The Russian language version of Wikipedia is five times more popular within Ukraine than the Ukrainian one, with these numbers matching those for the 2008 Gallup poll cited above (in which 83% of Ukrainians preferred to take the survey in Russian and 17% in Ukrainian.) 
While government organizations are required to have their websites in Ukrainian, Ukrainian usage of the Internet is mostly in the Russian language. According to DomainTyper, the top ranking .ua domains are google.com.ua, yandex.ua, ex.ua and i.ua, all of which use the Russian language as default.  According to 2013 UIA research, four of the five most popular websites (aside from Google) in Ukraine were Russian or Russophone: those are Vkontakte, Mail.ru, Yandex, and Odnoklassniki.  The top Ukrainian language website in this rank is Ukr.net, which was only the 8th most popular, and even Ukr.net uses both languages interchangeably.
On May 15, 2017, Ukrainian president Poroshenko issued a decree that demanded all Ukrainian internet providers to block access to all most popular Russian social media and websites, including VK, Odnoklassniki, Mail.ru, Yandex citing matters of national security in the context of the war in Donbas and explaining it as a response to " massive Russian cyberattacks across the world".   On the following day the demand for applications that allowed to access blocked websites skyrocketed in Ukrainian segments of App Store and Google Play.  The ban was condemned by Human Rights Watch that called it "a cynical, politically expedient attack on the right to information affecting millions of Ukrainians, and their personal and professional lives",  while head of Council of Europe [ better source needed] expressed a "strong concern" about the ban.
Among private secondary schools, each individual institution decides whether to study Russian or not. 
The number of Russian-teaching schools has reduced since Ukrainian independence in 1991 and in 2021 it is much lower than the proportion of Russophones,    but still higher than the proportion of ethnic Russians.
The Law on Education formerly granted Ukrainian families (parents and their children) a right to choose their native language for schools and studies.  This was changed by a new law in 2017 that only allows the use of Ukrainian in secondary schools and higher.
According to parliamentarians of the Supreme Council of Crimea, in 2010 90% students of Crimea were studying in Russian language schools.  At the same time, only 7% of students in Crimea were studying in Ukrainian language schools.  In 2012, the only Ukrainian boarding school (50 pupils) in Sevastopol was closed, and children who would not study in Russian language were to be transferred to a boarding school for children with intellectual disabilities. 
Since 1 January 2010, court proceedings have been allowed to take place in Russian on mutual consent of parties. Citizens who are unable to speak Ukrainian or Russian are allowed to use their native language or the services of an interpreter. 
As of 2008 [update], business affairs in Ukraine were mainly dealt with in Russian.  Advanced technical and engineering courses at the university level in Ukraine were taught in Russian, which was changed according to the 2017 law "On Education".
- Bilaniuk, Laada; Svitlana Melnyk (2008). "A Tense and Shifting Balance: Bilingualism and Education in Ukraine". In Aneta Pavlenko (ed.). Multilingualism in Post-Soviet Countries. Multilingual Matters. p. 85. ISBN 978-1-84769-087-6. Archived from the original on May 8, 2016. Retrieved November 25, 2015.
- "Ukrainians and their language. The Act on the State Language of Ukraine". OSW Centre for Eastern Studies. June 11, 2019. Retrieved April 21, 2022.
- "Ukrainian". Oxford English Dictionary (Online ed.). Oxford University Press. (Subscription or participating institution membership required.)
- Magocsi, Paul R. (2010). A History of Ukraine: The Land and Its Peoples. University of Toronto Press. p. 73. ISBN 978-1-4426-1021-7. Retrieved February 14, 2017.
- F.D. Klimchuk, About ethnolinguistic history of Left Bank of Dnieper (in connection to the ethnogenesis of Goriuns). Published in "Goriuns: history, language, culture", Proceedings of International Scientific Conference, (Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences, February 13, 2004)
- "Russians in Ukraine". Archived from the original on May 19, 2007. Retrieved December 28, 2017.
"Russians in Ukraine". Archived from
the original on May 19, 2007. Retrieved June 12, 2022.
Найбільші етнічні масиви росіян в Україні з'явилися в XV – XVII ст.. на Слобожанщині та в останній чверті XVIII ст.
"Slobidska Ukraine". www.encyclopediaofukraine.com.
Archived from the original on December 29, 2017. Retrieved June 12, 2022.
In the early 16th century [Slobidska Ukraine] came under the control of Muscovy. At that time it was essentially an expanse of wild steppe through which Tatars passed during their raids into Muscovy—usually along the Murava Road or along the Izium Road and the Kalmiius Road.
"Slobidska Ukraine". www.encyclopediaofukraine.com.
Archived from the original on December 29, 2017. Retrieved December 28, 2017.
From the later 16th century there were two contending streams of colonizers in Slobidska Ukraine: from the north came Muscovite service personnel for the construction of defense lines and fortifications (against invaders from the Crimea to the south as well as the Polish-Lithuanian Commonwealth to the southwest); from the west came Ukrainian agricultural settlers. Some of the latter group were attracted specifically by the resources of the region, and others simply sought to escape the increasingly harsh conditions under Polish rule. There were also some refugees to Slobidska Ukraine and the Don region from exploitative landowners in Muscovy. The Ukrainian migration, however, was much larger than the two sources of Russian colonization.
"Slobidska Ukraine". www.encyclopediaofukraine.com.
Archived from the original on December 29, 2017. Retrieved June 12, 2022.
Migration increased as a result of the Khmelnytsky uprising [...] particularly after the Treaty of Bila Tserkva in 1651.
- "Slobidska Ukraine". www.encyclopediaofukraine.com. Archived from the original on December 29, 2017. Retrieved June 12, 2022.
- Subtelny, Orest (December 28, 2017). Ukraine: A History. University of Toronto Press. ISBN 9780802083906. Archived from the original on April 30, 2016. Retrieved December 28, 2017 – via Google Books.
- "Ukraine - History, Geography, People, & Language". britannica.com. Archived from the original on November 14, 2007. Retrieved June 26, 2007.
- Дністрянський М.С. Етнополітична географія України. Лівів Літопис, видавництво ЛНУ імені Івана Франка, 2006, page 342 ISBN 966-7007-60-X
- Miller, Alexei (203). The Ukrainian Question. The Russian Empire and Nationalism in the Nineteenth Century. Budapest-New York: Central European University Press. ISBN 963-9241-60-1.
- Magoscy, R. (1996). A History of Ukraine. Toronto: University of Toronto Press.
- Первая всеобщая перепись населения Российской Империи 1897 г. Распределение населения по родному языку, губерниям и областям (in Russian). Demoscope Weekly. Archived from the original on February 4, 2012. Retrieved February 1, 2020.
- Anderson, Barbara A.; Silver, Brian D. (1992). "Equality, Efficiency, and Politics in Soviet Bilingual Education Policy, 1934-1980". In Denber, Rachel (ed.).
The Soviet Nationality Reader: The Disintegration In Context. New York: Routledge (published 2018). p. 358.
Archived from the original on April 30, 2021. Retrieved February 1, 2020.
In 1918 a rule was introduced by the Council of People's Commissars that called for the establishment of native-language schools for national minorities whenever there were at least 25 pupils at a given grade level who spoke that language [...].
- Grenoble, L. A. (July 31, 2003). Language Policy in the Soviet Union. Springer Science & Business Media. ISBN 9781402012983. Archived from the original on August 2, 2020. Retrieved December 28, 2017 – via Google Books.
- "СССР. ЗАКОН СССР ОТ 24.04.1990 О ЯЗЫКАХ НАРОДОВ СССР". legal-ussr.narod.ru. Archived from the original on May 8, 2016. Retrieved December 28, 2017.
- Grenoble, L. A. (July 31, 2003). Language Policy in the Soviet Union. Springer Science & Business Media. p. 83. ISBN 9781402012983. Archived from the original on May 8, 2021. Retrieved December 28, 2017 – via Google Books.
- Kean, Danuta (February 14, 2017).
"Ukraine publishers speak out against ban on Russian books". The Guardian.
Archived from the original on December 15, 2018. Retrieved February 1, 2019.
Ukrainian publishers have reacted angrily to their government's ban on importing books from Russia, claiming it will create a black market and damage the domestic industry. [...] Books from Russia account for up to 60% of all titles sold in Ukraine and are estimated to make up 100,000 sales a year.
- Про освіту Archived February 14, 2021, at the Wayback Machine | від 05.09.2017 № 2145-VIII (Сторінка 1 з 7)
"PACE - Resolution 2189 (2017) - The new Ukrainian law on education: a major impediment to the teaching of national minorities' mother tongues". assembly.coe.int.
Archived from the original on October 13, 2017. Retrieved February 1, 2020.
The Parliamentary Assembly is concerned about the articles relating to education in minority languages of the new Education Act adopted on 5 September 2017 by the Verkhovna Rada (Ukrainian Parliament) and signed on 27 September 2017 by the Ukrainian President, Petro Poroshenko. [...] The Assembly deplores the fact that there was no real consultation with representatives of national minorities in Ukraine on the new version of Article 7 of the act adopted by the Verkhovna Rada.
- "31.07.2018". Prosecutor's Office of Mykolaiv Oblast (Press release) (in Ukrainian). Archived from the original on August 1, 2018. Retrieved July 31, 2018.
- (in Ukrainian) In the Kharkiv region abolished the regional status of the Russian language - a deputy Archived December 13, 2018, at the Wayback Machine, Ukrayinska Pravda (13 December 2018).
- "Language Law For National Print Media Comes Into Force In Ukraine". RFERL. January 16, 2022. Archived from the original on January 17, 2022. Retrieved January 17, 2022.
- "Results / General results of the census". 2001 Ukrainian Census. Archived from the original on April 22, 2017. Retrieved March 15, 2017.
- The language question, the results of recent research in 2012 Archived July 9, 2015, at the Wayback Machine, RATING (25 May 2012)
- "Portrait of Yushchenko and Yanukovych electorates". Analitik (in Russian). Archived from the original on April 3, 2015. Retrieved March 7, 2007.
- "Лариса Масенко". www.ji.lviv.ua. Archived from the original on December 18, 2017. Retrieved December 28, 2017.
- "Byurkhovetskiy: Klichko - ne sornyak i ne buryan, i emu nuzhno vyrasti". Korrespondent (in Russian). Archived from the original on September 29, 2007. Retrieved March 7, 2007.
- "In Ukraine there are more Russian language speakers than Ukrainian ones". Evraziyskaya panorama (in Russian). Archived from the original on February 5, 2021. Retrieved March 7, 2007.
- Gradirovski, Sergei; Neli Esipova (August 1, 2008). "Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States". Archived from the original on May 18, 2010. Retrieved May 2, 2014.
- "Евразийская панорама". www.demoscope.ru. Archived from the original on February 5, 2021. Retrieved December 28, 2017.
- "Ukrainian society 1994-2005: sociological monitoring" (PDF). dif.org.ua/ (in Ukrainian). Archived from the original on March 13, 2007. Retrieved April 10, 2007.
- Article 10 Archived May 21, 2011, at the Wayback Machine of the Constitution says: "The state language of Ukraine is the Ukrainian language. The State ensures the comprehensive development and functioning of the Ukrainian language in all spheres of social life throughout the entire territory of Ukraine. In Ukraine, the free development, use and protection of Russian, and other languages of national minorities of Ukraine, is guaranteed."
- On Languages in the Ukrainian Soviet Socialist Republic. Law. 1989 Archived November 1, 2020, at the Wayback Machine (in English)
- "В.Колесниченко. "Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств. Отчет о ее выполнении в Украине, а также о ситуации с правами языковых меньшинств и проявлениями расизма и нетерпимости"". www.from-ua.com. Archived from the original on March 30, 2016. Retrieved December 28, 2017.
- (in Russian) "Доверия к Тимошенко у меня нет и быть не может" Archived December 14, 2009, at the Wayback Machine, Kommersant (December 9, 2009)
- Yanukovych: Ukraine will not have second state language Archived June 5, 2011, at the Wayback Machine, Kyiv Post (March 9, 2010)
- Янукович: Русский язык не будет вторым государственным Archived September 2, 2010, at the Wayback Machine, Подробности (March 9, 2010 13:10)
- "Донбасс: забытый референдум-1994". May 12, 2014. Archived from the original on February 5, 2021. Retrieved December 28, 2017.
- "Киев уже 20 лет обманывает Донбасс: Донецкая и Луганская области еще в 1994 году проголосовали за федерализацию, русский язык и евразийскую интеграцию". Archived from the original on January 11, 2018. Retrieved December 28, 2017.
- Clipping service of Viktor Yuschenko (October 18, 2004). "Yuschenko guarantee equal rights for Russian and other minority languages - Decree project". Archived from the original on September 28, 2007. Retrieved April 10, 2007.
- Lenta.ru (July 18, 2005). "Yuschenko appealed to Foreign Office to forget Russian language". Archived from the original on March 19, 2012. Retrieved April 10, 2007.
- An interview with Prof. Lara Sinelnikova, Русский язык на Украине – проблема государственной безопасности Archived May 12, 2013, at the Wayback Machine, Novyi Region, 19.09.06
- Tatyana Krynitsyna, Два языка - один народ[ permanent dead link], Kharkiv Branch of the Party of Regions, 09.12.2005
- http://pravopys.vlada.kiev.ua/index.php?id=487[ permanent dead link]
- "Russian language in Odessa is acknowledged as the second official government language ..." Newsru.com (in Russian). Archived from the original on May 25, 2020. Retrieved March 7, 2007.
- Yanukovych signs language bill into law Archived January 6, 2016, at the Wayback Machine. Retrieved 2012-09-07.
- Russian spreads like wildfires in dry Ukrainian forest Archived September 8, 2014, at the Wayback Machine. Retrieved 2012-09-07.
- "На Украине отменили закон о региональном статусе русского языка". Lenta.ru. Archived from the original on December 1, 2008. Retrieved February 23, 2014.
- "Ukraine's parliament-appointed acting president says language law to stay effective". ITAR-TASS. March 1, 2014. Archived from the original on August 12, 2014. Retrieved March 6, 2014.
- Constitutional Court declares unconstitutional language law of Kivalov-Kolesnichenko Archived June 27, 2018, at the Wayback Machine, Ukrinform (28 February 2018)
- Kean, Danuta (February 14, 2017). "Ukraine publishers speak out against ban on Russian books". The Guardian. Archived from the original on December 15, 2018. Retrieved March 11, 2017.
- "Русскому языку — да, НАТО — нет, — говорят результаты социсследований - Новости". www.ura-inform.com. Archived from the original on April 14, 2008. Retrieved December 28, 2017.
- 80% of Ukrainians do not consider language issue a top-priority Archived March 4, 2016, at the Wayback Machine, UNIAN (23 February 2009)
- Poll: more than half of Ukrainians do not consider language issue pressing Archived February 17, 2011, at the Wayback Machine, Kyiv Post (November 25, 2009)
- "Poll: Over half of Ukrainians against granting official status to Russian language - Dec. 27, 2012". December 27, 2012. Archived from the original on September 8, 2014. Retrieved December 28, 2017.
- Ставлення до статусу російської мови в Україні [Views on the status of the Russian language in Ukraine]. Kyiv International Institute of Sociology (in Ukrainian). April 10, 2015. Archived from the original on April 12, 2015. Retrieved April 12, 2015.
- "Украинцы лучше владеют русским языком, чем украинским: соцопрос". December 4, 2006. Archived from the original on December 14, 2006. Retrieved March 18, 2022.
- According to parliamentary deputy Vadym Kolesnichenko, the official policies of the Ukrainian state are discriminatory towards the Russian-speaking population. The Russian speaking population received 12 times less state funding than the tiny Romanian-speaking population in 2005-2006. Education in Russian is nearly nonexistent in all central and western oblasts and Kyiv. The Russian language is no longer in higher education in all Ukraine, including areas with a Russian-speaking majority. The broadcasting in Russian averaged 11.6% (TV) and 3.5% (radio) in 2005[ citation needed]. Kolesnichenko is a member of Party of Regions with majority of electorate in eastern and south Russian-speaking regions.
- "Большинство украинцев говорят на русском языке". December 4, 2006. Archived from the original on July 14, 2014. Retrieved December 28, 2017.
- "Украинцы лучше владеют русским языком, чем украинским: соцопрос". Archived from the original on December 29, 2017. Retrieved December 28, 2017.
- Poll: economic issues and problems of ownership main reasons for public protests Archived February 9, 2011, at the Wayback Machine, Kyiv Post (December 4, 2009)
- "Українізація та мовне питання турбують українців найменше - опитування | Українська правда _Життя". Archived from the original on April 14, 2010. Retrieved April 12, 2010.
- "The Truth Behind Ukraine's Language Policy". Atlantic Council. March 12, 2018.
- "2000 – 2009". May 26, 2013. Archived from the original on November 25, 2017. Retrieved December 28, 2017.
- Oldie, H.L.; Dyachenko, Marina and Sergey; Valentinov, Andrey (2005). Пять авторов в поисках ответа (послесловие к роману "Пентакль") [Five authors in search for answers (an afterword to Pentacle)] (in Russian). Moscow: Eksmo.
Украиноязычная фантастика переживает сейчас не лучшие дни. ... Если же говорить о фантастике, написанной гражданами Украины в целом, независимо от языка (в основном, естественно, на русском), — то здесь картина куда более радужная. В Украине сейчас работают более тридцати активно издающихся писателей-фантастов, у кого регулярно выходят книги (в основном, в России), кто пользуется заслуженной любовью читателей; многие из них являются лауреатами ряда престижных литературных премий, в том числе и международных.
Speculative fiction in Ukrainian is living through a hard time today... Speaking of fiction written by Ukrainian citizens, regardless of language (primarily Russian, of course), there's a brighter picture. More than 30 fantasy and science fiction writers are active here, their books are regularly published (in Russia, mostly), they enjoy the readers' love they deserve; many are recipients of prestigious literary awards, including international.
- H. L. Oldie official website: biography Archived December 25, 2013, at the Wayback Machine (Russian)
- Alexander Zorich biography Archived October 19, 2017, at the Wayback Machine (English)
- Marina and Sergey Dyachenko: Writers About Themselves Archived December 25, 2013, at the Wayback Machine (English)
- "Архив фантастики". Archivsf.narod.ru. Archived from the original on March 1, 2012. Retrieved February 3, 2012.
- "Писатель, знай свое место - Журнал "Шо"". www.sho.kiev.ua. Archived from the original on December 29, 2017. Retrieved December 28, 2017.
- Книгоиздание в Украине: мнения экспертов Archived January 10, 2015, at the Wayback Machine - «Контракты» №25 Июнь 2006г.
- "Українська мова втрачає позиції в освіті та книговиданні, але тримається в кінопрокаті". Archived from the original on December 29, 2017. Retrieved December 28, 2017.
- "Half of Ukraine's providers stop broadcasting Russian television channels - Mar. 11, 2014". KyivPost. March 11, 2014. Archived from the original on November 12, 2020. Retrieved February 5, 2022.
- "Ukraine hits back at Russian TV onslaught". BBC News. March 12, 2014. Archived from the original on August 8, 2019. Retrieved February 5, 2022.
- Ukraine bans Russian TV channels for airing war 'propaganda' Archived December 30, 2016, at the Wayback Machine, Reuters (19 August 2014)
- (in Ukrainian) Released list of 162 banned Russian movies and TV series Archived June 7, 2015, at the Wayback Machine, Ukrayinska Pravda (4 June 2015)
- "Moscow Stifles Dissent as Soldiers Return From Ukraine in Coffins". The Moscow Times. Reuters. September 12, 2014. Archived from the original on May 5, 2015. Retrieved November 9, 2014.
- The Star. Ukraine bans films featuring blacklisted Russian actors, including Gerard Depardieu Archived October 19, 2017, at the Wayback Machine. By The Associated Press. Sun., Aug. 9, 2015
- "Ukraine's Ongoing Struggle With Its Russian Identity". www.worldpoliticsreview.com. Archived from the original on December 29, 2017. Retrieved December 28, 2017.
- domaintyper. "Most Popular Websites with .UA domain". domaintyper.com. Archived from the original on May 2, 2021. Retrieved December 28, 2017.
- UIA names the TOP 25 most visited websites in Ukraine Archived December 29, 2013, at the Wayback Machine. 21.10.2013
- The Economist. Ukraine bans its top social networks because they are Russian Archived August 6, 2017, at the Wayback Machine
- The Guardian. Ukraine blocks popular social networks as part of sanctions on Russia Archived May 23, 2017, at the Wayback Machine Tuesday 16 May 2017 17.40 BST
- Ukrainian users have blocked VPN access on iOS and Android Archived May 1, 2021, at the Wayback Machine 18.05.2017
- Ukraine: Revoke Ban on Dozens of Russian Web Companies Archived May 21, 2017, at the Wayback Machine May 16, 2017 11:00PM EDT
- Council of Europe chief alarmed at Kiev's decision to block Russian social networks Archived May 29, 2017, at the Wayback Machine. May 17, 2017
- "Співпраця України і Російської Федерації у сфері освіти і науки - Острів знань". ostriv.in.ua. Archived from the original on March 13, 2016. Retrieved December 28, 2017.
- Vasyl Ivanyshyn, Yaroslav Radevych-Vynnyts'kyi, Mova i Natsiya Archived June 4, 2006, at the Wayback Machine, Drohobych, Vidrodzhennya, 1994, ISBN 5-7707-5898-8
- "the number of Ukrainian secondary schools has increased to 15,900, or 75% of their total number. In all, about 4.5 million students (67.4% of the total) are taught in Ukrainian, in Russian – 2.1 million (31.7%)..."
" Annual Report of the Ukrainian Parliament Commissioner for Human Rights “On the situation with observance and protection of human rights and freedoms in Ukraine” for the period from April 14, 1998 till December 31, 1999" Archived May 2, 2006, at the Wayback Machine
- Volodymyr Malynkovych, Ukrainian perspective Archived October 19, 2017, at the Wayback Machine, Politicheskiy Klass, January 2006
- Ukraine/ Compendium of Cultural Policies and Trends in Europe, 10th edition Archived December 23, 2017, at the Wayback Machine, Council of Europe (2009)
- Parliament of Crimea asks Yanukovych to allow testing in Russian language. Broadcasting Service of News (TSN). 17 February 2010
- The lowest amount of Ukrainian schools is in Crimea. Ukrayinska Pravda (Life). 30 March 2009
- Pritula, Vladimir (April 11, 2012). "Ukrainian-language schools and classes are being closed in Crimea". Radio Liberty. Archived from the original on September 30, 2014.
Constitutional Court rules Russian, other languages can be used in Ukrainian courts
Archived December 16, 2011, at the
Kyiv Post (15 December 2011)
(in Ukrainian) З подачі "Регіонів" Рада дозволила російську у судах Archived February 25, 2021, at the Wayback Machine, Ukrayinska Pravda (23 June 2009)
(in Ukrainian) ЗМІ: Російська мова стала офіційною в українських судах Archived January 11, 2012, at the Wayback Machine, Novynar (29 July 2010)
(in Ukrainian) Російська мова стала офіційною в українських судах Archived April 26, 2012, at the Wayback Machine, forUm (29 July 2010)
- Русские говоры Сумской области. Sumy. 1998. 160 pages. ISBN 966-7413-01-2
- Русские говоры на Украине. Kyiv: Naukova Dumka. 1982. 231 pages.
- Степанов, Є. М. (2004). Ю. О. Карпенка; І. І. Мечнікова (eds.). Російське мовлення Одеси: Монографія. Odessa: Астропринт. ISBN 966-318-289-X.
- Фомин, А. И. Языковой вопрос в Украине: идеология, право, политика. Монография (2nd ed.). Kyiv: Журнал «Радуга». 264 pages. ISBN 966-8325-65-6
- Arel, Dominique; Ruble, Blair A., eds. (2006). Rebounding Identities: The Politics of Identity in Russia and Ukraine. Copub. The Johns Hopkins University Press. 384 pages. ISBN 0-8018-8562-0 and ISBN 978-0-8018-8562-4
- Bilaniuk, Laada (2005). Contested Tongues: Language Politics And Cultural Correction in Ukraine. Cornell University Press. 256 pages. ISBN 978-0-8014-4349-7
- Laitin, David Dennis (1998). Identity in Formation: The Russian-Speaking Populations in the Near Abroad. Cornell University Press. 417 pages. ISBN 0-8014-8495-2
- Del Gaudio, Salvatore (2013). Rudolf Muhr; et al. (eds.). "Russian as a Non-Dominant Variety in Post-Soviet States: a Comparison". Exploring Linguistic Standards in Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages. Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag: 343–363.
- Seals, Corinne A. (2019). Choosing a Mother Tongue: The Politics of Language and Identity in Ukraine. Multilingual Matters. ISBN 9781788925013. 213 pages. ISBN 1-78892-501-7